010-8509 5237
新浪微博腾讯微博
当前位置:首页>>新闻中心>>地质词汇翻译 >> 【宣夜说翻译】firmament hypothesis

【宣夜说翻译】firmament hypothesis

责任编辑:雅译翻译  发表时间:2014-03-21本文关键词:

【宣夜说翻译】firmament hypothesis 我国古代的一种宇宙论。沈约《宋书,卷二十三,天文》载有汉灵帝(公元168—189年)时蔡邕(公元132—192年)的话:“宣夜之书,绝无师法。”说宣夜说失传已久,无人知道;只有汉代的一个秘书郎郗萌曾听说过宣夜说内容。唐代魏徵《隋书?卷十九、天文上,天体》记载说:“天了无质,仰而瞻之,高远无极,眼瞀精绝,故苍苍然也。譬之,旁望远道之黄山而皆青,俯察千仞之深谷而窈黑。夫青非真色,而黑非有体也。日月众星,自然浮生虚空之中,其行其止,皆须气焉。是以七曜或逝或住,或顺或逆,伏见无常,进退不同,由乎无所根系,故各异也。故辰极常居其所,而北斗不与众星同没也。”大意是说,天没有形质,抬头看去,高远没有止境,所见蓝色非真色,黑色也不是真有物体,日月众星飘浮空中,动、静都依靠“气”。因七曜(日、月和五大行星)飘浮空中,所以高下静动都各不相同。此说颇有独见。清邹伯奇常常测候中星,夜半不睡,他常说:“宣劳午夜,斯为谈天家之宣夜乎?”由此可见,宣夜学说就是测天的学问。它以为天无形质,众 星进退没有一定,都可以根据恒星来测定。宣夜学者是作测定恒星位置工作的,把恒星作为日月出入的交 转,五星迟留疾逆的标准。这些均合乎实测,但是天既了无质,众星都悬于天,无什么东西使之系着而为什么不掉下来,未能深究其因。宣 夜说与浑天说的发展同时出现,在思想上较浑天说进了一步,它突破了有限天穹以及星体依附于天穹的观念。

 

评论 
验证码  
提交

雅译地质翻译简介

    北京雅译翻译服务有限公司,系一家专注于地质、矿业、石油领域的语言服务机构。公司已由最初的几名员工发展为近百人的专业团队,拥有良好的经营环境和高素质的专业人才,仅翻译经验达十年以上的译员就有数十名,还有海归学子等。公司依托于地质大学、矿业大学、石油大学的多名专家、教授的指导,形成了集专业优势、坚实的外语基础、母语审校为一体的专业型翻译公司。公司承接来自政府机构、矿业企业、地勘等单位的资料翻译业务,为其提供笔译、口译、本地化翻译等方面语言支持。公司有一大特色,是针对每个客户建立专有术语库,为客户提供最优质的语言服务。 

雅译成功客户

雅译地质翻译语种

矿业公司与地勘单位
联系雅译翻译
北京雅译翻译有限公司
电话:010-8509 5237
邮箱:yai@yaitrans.com
点击这里给我发QQ信息 点击这里给我发QQ信息
点击这里给我发QQ信息
地址:北京朝阳区三间房1203号
  • 雅译是石油翻译公司吗?

    北京雅译翻译公司专注地矿、石油翻译公司,石油翻译是北京雅译特色翻译项目之一;测井翻译测井包括地球物理测井、勘探测井、开发测井>>>

  • 你们的地质资料都是哪些译员在翻译?

    北京雅译翻译公司的译员主要来自北京地质大学、武汉地质大学、北京大学博士、教授及海归进行翻译,并有资深母语为地质类资料进行审校>>>

  • 贵公司是如何做保密服务的?

    在我们的客户中也存在很多和您有相似的担心和需求,为此我们公司通过三种保密手段确保保密性。首先,我们有专门的项目人员对您的稿件>>>